великие луки




Агентство недвижимости «Фонд Недвижимости» в городе Великие Луки!
  • Мы специализируемся на покупке, продаже и обмене квартир и комнат в городе Великие Луки.
  • Оказываем услуги срочного выкупа (поможем быстро продать квартиру или комнату).
  • Работаем с загородной недвижимостью (земельные участки и тд).
  • Заходите к нам на сайт агентства недвижимости в городе Великие Луки.
  • На нем представлена актуальная информация, в том числе свежие прайс-листы c реальной стоимостью.


  • ( 3728 дней 2 часа назад ) Псковское Агентство Информации

    Служба исследований HeadHunter провела опрос среди работников компаний и выяснила, что англоязычные заимствования все чаще входят в профессиональную жизнь. Если 4 года назад их использовали в своей речи 77% сотрудников, то на сегодняшний день уже 86% признаются, что прибегают к иностранной терминологии в общении с коллегами, клиентами и подрядчиками, сообщили Псковскому агентству информации в компании. Применение англицизмов в речи во многом зависит от уровня владения соответствующим языком. Так, среди обладателей базовых знаний английского к русификации лексики из него прибегают 79% работников, в то время как среди практикующих на высоком уровне эта доля возрастает до 95%. Привнесенные слова настолько укоренились в профессиональной речи российских работников, что даже те, кто английским не владеет совсем, тем не менее, используют их в процессе делового общения (53%). Чаще всего англицизмы можно встретить в профессиональной речи консультантов (97%), медиков, фармацевтов (96%) и представителей туристического бизнеса (96%). В то же время, например, госслужащие (35%) чаще остальных предпочитают употреблять на работе преимущественно русские выражения. По словам российских работников, зачастую бывает сложно подобрать аналоги к некоторым терминам: например, «постинг», «расшарить», «билд», «фича». В некотором роде англицизмы могут быть куда короче и точнее по смыслу, в то время как русские эквиваленты требуют долгих объяснений и уточнений (47%). Некоторые сотрудники не могут отказаться от использования иностранных выражений в силу специфики своей деятельности, в том числе по причине того, что некоторые термины являются общеупотребимыми на международном уровне (3%). Но иногда употребление англицизмов – это всего лишь привычка (29%). Свободно отказаться от использования англоязычной лексики может каждый второй (48%); еще треть смогли бы это сделать, хотя и с определенным дискомфортом (30%), а для пятой части опрошенных заимствования настолько принципиальны, что они вообще не могли бы без них работать. Большинство российских работников относятся к все более глубокому проникновению иностранных выражений в их профессиональную речь преимущественно сдержано (55%). Порядка трети респондентов положительны в оценках и считают, что англицизмы идут только на пользу работе и деловому общению. В сравнении с 2010 годом, когда проводился аналогичный опрос, статистически значимой разницы в суждениях по данному вопросу не обнаружено.