великие луки




Агентство недвижимости «Фонд Недвижимости» в городе Великие Луки!
  • Мы специализируемся на покупке, продаже и обмене квартир и комнат в городе Великие Луки.
  • Оказываем услуги срочного выкупа (поможем быстро продать квартиру или комнату).
  • Работаем с загородной недвижимостью (земельные участки и тд).
  • Заходите к нам на сайт агентства недвижимости в городе Великие Луки.
  • На нем представлена актуальная информация, в том числе свежие прайс-листы c реальной стоимостью.


  • ( 5955 дней 3 часа назад ) Центр Деловой Информации Псковской области

    Мультяшная трилогия о приключениях трех былинных русских богатырей с легендарной картины-ковра Васнецова если и не реанимировала отечественную анимацию, то, по крайней мере, вывела в большой прокат. И сегодня лихая троица - Алеша Попович, Добрыня Никитич и Илья Муромец - вполне могут претендовать на звание национальных символов, причем близких и знакомых, как родная речь, в отличие от дублированных Шреков и прочей голливудской нечисти. Три мультфильма – три модернизированных мифа, рассчитанных не только на детское восприятие, но и на любопытство взрослого зрителя. Каждый сюжет проецируется на современность, являя приметы нынешнего времени, что автоматически порождает комический эффект, и обладает мощным идеологическим посланием. Долой политкорректность, да здравствует патриотическая пропаганда, укладывающаяся в пушкинскую формулу: «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет». На деле же вышел тот самый духless, которым бредил герой Сергея Минаева из одноименного бестселлера. То есть зрелищный ширпотреб, не претендующий изыски «Ежика в тумане». Коммерческий продукт, призванный не разочаровать детей и их родителей в дни новогодних и рождественских каникул. Зато три серии вполне способны репрезентировать – в легкой, юмористической форме – народное самосознание нулевых годов 21-го века. Три былинных героя справляются с задачей по поддержанию национальной гордости великороссов не хуже, чем знаменитый уже ксенофоб Данила Багров из балабановских «Братьев», не случайно мультики делались под маркой киностудии «СТВ» Сергея Сельянова. Тем более, что ни русский фольклор, ни русская классическая литература (не исключая Пушкина) никогда не отличались так называемой дурно понятой «политкорректностью».Поэтому и Соловей-разбойник – не только поганый враг, то есть язычник, а значит, иноверец, но и типичный монголоид, то есть этнически чуждый элемент. Напротив, Илья Муромец – графическое отображение идеальных представлений о русском характере. Сила, правда, справедливость, независимость, близость к почве. Такими привлекательными качествами наделен наш богатырь. Илья служит Руси, а не прислуживает князю Владимиру, олицетворяющему продажную и лукавую власть. Если бы не любимый Ильей чудо-конь Бурушка, вряд ли бы Илья, вовлеченный в поход княжеским обманом, отправился выручать из рук Соловья-разбойника государственную казну, в которой на «социальные нужды» выделяется лишь малая толика. Однако пусть князь Киевский и хитрован, обделывающий грязные делишки с бандитами (намек авторов мультяшки понят), но он все ж-таки «свой», суверенный, в отличие от византийского владыки Царьграда Василиска, строящего коварные планы по захвату земель «братьев по вере». Опять же понятно, что мультипликационная Византия символизирует в данном случае весь Западный мир, имперский, мощный, продвинутый и живущий двойной моралью. В глаза Василиск заявляет об общей православной вере (культурном родстве, так сказать), а за спиной пытается присвоить русское золото и выставить против русского богатыря свою армию. Князь Владимир (талантливо говорящий голосом Сергея Маковецкого) тоже мечется между двумя стульями: авторитаризмом и либеральными ценностями. «А ты часом не демократ?» - спрашивает он своего верного подданного с угрозой, поминая готового к работе палача. И – с сакраментальным причитанием: «Что скажут на Западе?» допускает на интервью юную журналистку Аленушку из летописной газеты «Новая береста». Приключения славной троицы – Ильи, «князюшки» и Аленушки – на турецком, то бишь византийском, берегу заканчиваются тем, что путешественники чуть ли не разворачивают пол-столицы, и возвращают в казну выкаканные Бурушкой золото. Иначе говоря, авторам мультфильма не чужд как современный контент, так и мифологическая семантика: «говно – деньги».Саша Донецкий