Спектакль «Три сестры» по пьесе Чехова в новосибирском театре «Красный факел» будет идти на языке жестов, сообщает Сиб.фм. «Чехов — это своего рода Библия. Я видел множество постановок по «Трём сёстрам». В таком тексте ты всё время в поле цитат», — сказал режиссёр-постановщик Тимофей Кулябин. По его словам, актёры учили текст своих ролей с учителем жестового языка в течение года. Потом учились понимать текст партнёра. Затем должны были говорить друг другу свой текст. Всего репетиции длились два года. Сам спектакль — сложная конструкция, которая выстроена по миллиметрам и секундам. Кулябин пообещал, что спектакль будет представлять собой «четыре часа тишины». Кроме того, у него нестандартная сценография — в доме Прозоровых нет стен, поэтому у режиссёра появилась возможность показать ряд сцен, которые Чехов подразумевает, но не описывает. «Текст для меня избавился от интонаций. Фразу «В Москву, в Москву, в Москву!» я слышал много раз. И тут я очистил уши от интонаций. Я сам начинаю озвучивать текст не так, как мне его озвучивал исполнитель, а так, как я его слышу. Мне кажется, это главный трюк. Мы старались максимально соответствовать чеховской партитуре. Она из речевой становится пластической», — рассказал режиссёр Кулябин. Он добавил, что о «Трёх сёстрах» существует заезженное представление, будто герои Чехова друг друга не слышат. «Но я не хотел это ставить, мне это неинтересно, я не люблю общие места», — пояснил он.