великие луки




Агентство недвижимости «Фонд Недвижимости» в городе Великие Луки!
  • Мы специализируемся на покупке, продаже и обмене квартир и комнат в городе Великие Луки.
  • Оказываем услуги срочного выкупа (поможем быстро продать квартиру или комнату).
  • Работаем с загородной недвижимостью (земельные участки и тд).
  • Заходите к нам на сайт агентства недвижимости в городе Великие Луки.
  • На нем представлена актуальная информация, в том числе свежие прайс-листы c реальной стоимостью.


  • ( 4104 дней 19 часов назад ) Псковское Агентство Информации

    Власти Эстонии должны восстановить перевод правовых актов республики на русский язык и выделить на это средства из бюджета. С таким призывом выступили объединение "Русская школа Эстонии" и русский омбудсмен Сергей Середенко. "Как объединение "Русская школа Эстонии", так и русский омбудсмен в Эстонии серьёзно озабочены отсутствием переводов на русский язык правовых актов Эстонии. Помимо очевидного следствия такого положения, а именно - отсутствия знания законов Эстонии теми русскими людьми, которые не владеют эстонским юридическим языком, мы видим и другие пагубные последствия такого решения министра юстиции", - говорится в совместном обращении правозащитников. Бывший министр юстиции Эстонии Кристен Михал год назад заявил, что переводить принимаемые в стране законы на русский язык нецелесообразно. "Бесплатные переводы отменены из практических соображений. Круг их заказчиков стал очень узким", - отметил он. При этом на английский законодательные акты переводятся. По утверждению Михала, это делается для того, чтобы познакомить с экономической средой Эстонии другие страны, что способствует привлечению инвестиций и созданию рабочих мест. "В связи со сменой министра юстиции мы хотим попробовать изменить сложившуюся ситуацию и побудить нового министра Ханно Певкура восстановить переводы правовых актов Эстонии на русский язык", - цитирует правозащитников ИТАР-ТАСС. В Эстонии проживают более 1,3 млн человек, из которых порядка 30% русскоязычные жители, около 95 тысяч из них являются негражданами. После отделения республики от СССР в 1991 году все они были лишены большинства политических прав, в том числе возможности голосовать на муниципальных и парламентских выборах, а также на выборах в Европарламент, участвовать в референдумах и работать на государственной службе. До 2006 года правовые акты Эстонской Республики на русском языке были доступны для всех желающих. Затем по инициативе минюста, ссылавшегося на нехватку средств, государственный перевод законов на русский был прекращён, и услуга до сих пор остается платной.