великие луки




Агентство недвижимости «Фонд Недвижимости» в городе Великие Луки!
  • Мы специализируемся на покупке, продаже и обмене квартир и комнат в городе Великие Луки.
  • Оказываем услуги срочного выкупа (поможем быстро продать квартиру или комнату).
  • Работаем с загородной недвижимостью (земельные участки и тд).
  • Заходите к нам на сайт агентства недвижимости в городе Великие Луки.
  • На нем представлена актуальная информация, в том числе свежие прайс-листы c реальной стоимостью.


  • ( 3106 дней 11 часов назад ) Псковское Агентство Информации

    26 октября в 14:30 Региональный центр чтения Псковской областной библиотеки (Псков, улица Профсоюзная, дом 2) приглашает псковичей на Литературно-художественную программу «Марина Палей: Принцесса стиля». Как сообщили Псковскому агентству информации в региональном Центре Чтения, в программе примет участие заслуженный артист РФ Виктор Яковлев. Сегодня имя Марины Палей представляет современную литературу русского зарубежья: она с 1995 года проживает в Нидерландах. Писатель неоднократно номинировалась на ведущие литературные национальные премии России. А Международный фестиваль Роттердам – 1995 года присвоил ей титул «Русская принцесса стиля». Марина Палей – русскоязычный писатель, занимается поэтическими переводами, а также искусством дизайна, фотографией. Она родилась в Ленинграде. В 1978 году окончила Санкт-Петербургскую государственную медицинскую академию имени И. И. Мечникова, работала врачом. В 1985 году поступила на отделение критики в Литературный институт им. А. М. Горького, которое окончила с отличием в 1991 году. С 1995 года проживает в Нидерландах. Начала публиковать литературную критику в 1987 году. Первое опубликованное произведение в прозе — короткий рассказ «Композиция на красном и синем» - вышел в свет в 1989 году. Известность ей принесла повесть «Евгеша и Аннушка», напечатанная в 1990 году. В 1991 году журнал «Новый Мир» опубликовал повесть Марины Палей «Кабирия с Обводного канала». В том же году в Москве вышла ее первая книга «Отделение пропащих». В 1998 году в петербургской серии «Мастер» была напечатана вторая ее книга «Месторождение ветра» (своеобразный творческий итог «российского» периода). Затем последовали книги «Long Distance, или Славянский акцент», романы «Ланч» и «Клеменс». Проза Марины Палей переведена на английский, французский, финский, норвежский, немецкий, шведский, итальянский, нидерландский, словацкий, словенский, эстонский, латышский, японский языки. Сама она переводит поэзию с итальянского, нидерландского, новогреческого, английского и словенского языков, а также фламандскую прозу. Она также создаёт собственный арт-перфоманс в жанре «one-person-show».